인쇄∙출판
소설, 에세이, 수필, 애니매이션, 보도/논설문, 기타 온오프라인 출판물들에 대한 최적의 번역 솔루션을 제공합니다. 프로젝트 매니저(PM)의 날카로운 실력과 확실한 사후 관리는 물론, 지속적인 수정과 내용 보완을 통해고객이 만족하실 수 있는 최고 품질의 결과물을 전달 드립니다.
[관련번역실적]
추리소설 시리즈 3권, 315 페이지 영한 번역 (번역기간 : 60일)
시 40 페이지 한영 번역 (번역기간 : 7일)
에세이 52 페이지 영한 번역 (번역기간 : 7일)
시 13 페이지 한영 번역 (번역기간 : 3일)
수필 서적 80 페이지 한영 번역 (번역기간 : 14일)
[요금기준]
1. 한 → 영 : 유선 개별문의
2. 영 → 한 : 유선 개별문의
3. 한 → 중 : 유선 개별문의
4. 중 → 한 : 유선 개별문의
5. 한 → 일 : 유선 개별문의
6. 일 → 한 : 유선 개별문의
★ 한국번역기술원은 타 업체들과는 달리, 내용의 난이도/긴급 여부에 따른 할증을 요구하지 않습니다.
[안내사항]
◎ 번역료는 원문을 기준으로 (1)국문/영문은 단어, (2)중문/일문은 글자 수를 기준으로 책정합니다.
◎ 일반 사이즈(A4) 문서를 기준으로, 국문 1장은 220단어, 영문 1장은 250단어, 중문 1장은 600글자(공백포함), 일문 1장은 600글자(공백포함) 입니다.
◎ 반복되는 단어와 숫자, 기호, 명칭 등은 카운팅에서 제외되며, 페이지 수가 아닌 정확한 단어의 수 또는글자 수로 투명하고 합리적인 가격을 바탕으로 견적서를 제공합니다.
◎ 대용량 문서(최소, 100 페이지 이상)의 번역을 의뢰하시는 경우, 추가 할인을 제공해드리며 국문이 포함되지 않은 다국어/교차번역(ex. 중문 <->영문)의 견적은 유선문의를 통한 별도 견적 산정으로 진행합니다.
◎ 상기 제시 가격은 부가세(VAT)를 제외한 가격이며, 모든 거래에 대한 세금계산서/현금영수증을 발급해 드립니다. 카드결제만 가능한 기관/연구소/학교/재단의 경우, “PayPal” 링크를 통한 카드결제 프로세스를 제공해드립니다.